আমাদের ভারত, ১৫ জুন: শনিবার ছত্রিশগড় সরকার পুলিশ কার্যক্রমকে আরো সহজ, স্বচ্ছ ও যোগাযোগমূলক করতে পুলিশ অফিসিয়াল রেকর্ডে ব্যবহৃত উর্দু এবং পার্সি শব্দের পরিবর্তে হিন্দি শব্দ ব্যবহার করা শুরু করলো।
পুলিশ অফিসিয়াল রেকর্ডে হলফনামার পরিবর্তে শপথ পত্র, দফার পরিবর্তে ধারা, ফরিয়াদির পরিবর্তে সিকায়েত কর্তা এবং চশমেদিদের পরিবর্তে প্রত্যক্ষদর্শী ব্যবহার করা হচ্ছে।
ছত্রিশগড়ের উপমুখ্যমন্ত্রী তথা স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী বিজয় শর্মার নির্দেশে জেলা পুলিশ সুপারদের কাছে একটি চিঠির মাধ্যমে নির্দেশ কার্যকরের কথা বলা হয়েছে। সরকারি বিবৃতিতে উল্লেখ করা হয়েছে, পুলিশের কাজে ব্যবহৃত কঠিন এবং ঐতিহ্যবাহী শব্দগুলিকে সহজ এবং স্পষ্ট হিন্দি শব্দ দিয়ে পরিবর্তন করা উচিত। এই তিথিতে ১০৯টি শব্দের একটি তালিকা দেওয়া হয়েছে, যেখানে পুরনো কঠিন শব্দের পরিবর্তে হিন্দি শব্দ ব্যবহার করার পরামর্শ দেওয়া হয়েছে।
উপমুখ্যমন্ত্রী শর্মা বলেছেন, যখন কোনো সাধারণ নাগরিক কোনো অভিযোগ, অপরাধের তথ্য, বা অন্যান্য কাজের জন্য থানায় যান, তখন তিনি এফআইআর বা পুলিশের অন্যান্য জায়গার ব্যবহৃত ভাষা সম্পর্কে বিভ্রান্ত হন। অন্যান্য ভাষার শব্দ সাধারণ মানুষের কাছে অজানা, সেই কারণে তারা তাদের বক্তব্য সঠিকভাবে ব্যাখ্যা করতে বা পুরো প্রক্রিয়াটি সঠিকভাবে বুঝতে পারেন না। যদি পুলিশের উদ্দেশ্য নাগরিকদের সাহায্য করা ও সুরক্ষা দেওয়া হয়, তাহলে তাদের ভাষাও এমন হওয়া উচিত যাতে নাগরিকরা সবটা বুঝতে পারে, এতে জনগণের আত্মবিশ্বাস বাড়বে।
বিবৃতি অনুসারে নির্দেশ দেওয়া হয়েছে, যে সমস্ত অধস্তন পুলিশ কর্মীদের শব্দগত পরিবর্তন সম্পর্কে অবহিত করা উচিত। এছাড়াও এটি নিশ্চিত করা উচিত যে, আদেশটি কেবল আনুষ্ঠানিকতা হিসেবে যেন না থেকে যায়, বরং রাজ্যের প্রতিটি পুলিশ পোস্ট, থানা এবং অফিসের বাস্তবায়ণ যেন দেখা উচিত।
বিবৃতিতে আরও উল্লেখ রয়েছে। ছত্রিশগড় পুলিশ এখন কেবল আইন প্রয়োগকারী প্রতিষ্ঠানে পরিণত হবে না, বরং জনসাধারণের যোগাযোগের মাধ্যম হয়ে উঠবে। ভাষার এই সরলীকরণের ফলে অভিযোগকারীকে তাদের মামলা স্পষ্টভাবে বলতে, শুনতে এবং বুঝতে সাহায্য করবে। এফআইআর- এর মতো পদ্ধতিটা এতদিন কেবল আইনজীবী বিভাগ, পুলিশ কর্মীরা বুঝতেন এখন সাধারণ নাগরিকদের বোধগম্য হবে।